I combine many resources when learning a language. One of my best resources is audio-only, but there are many times when I need to look up a transliteration, such as when I can’t distinguish if a word begins with a “b” or “v” sound.
I have a paperback English-Hebrew / Hebrew-English dictionary and phrase book, but it’s very abbreviated and thus only helps a small % of the time.
Given that Google, Yandex, and MS translation tools don’t provide Hebrew transliteration, what’s a good strategy to look up transliterations when you need them?
Here’s a transliteration engine for Indian languages.
https://www.cdac.in/index.aspx?id=mlc_gist_trans
Here’s a transliteration engine for Hebrew.
http://opensiddur.org/help/transliterate/
(everything is in Google if you know how to ask) 🙂